martes, 28 de mayo de 2019

VOCABULARY


VOCABULARY USED IN CIVIL ENGINEERING

  • a mano alzada-- free-hand
  • a media ladera -- hillside
  • abujardado -- bush hammering
  • acabado exterior-- outside finish
  • acceso sur a Valparaíso -- southern access (road) to
  • acero laminado en frío -- cold rolled steel
  • acero tipo corten -- corten steel
  • acta de recibo de obra -- certificate of practical completion
  • acta de replanteo .. variation order
  • agua bruta -- raw wastewater / raw water / influent
  • agua helada -- (aire acondicionado) chilled water
  • aguas negras -- sewage
  • alcantarilla-- (drainage)culvert / sewer
  • aliviadero -- spillway / waste weir / waste way
  • almena -- almena
  • almenado -- crenellated / embattled
  • alzado-- view / elevation
  • ancla con camisa anchor -- (bolt) with sleeve
  • apiques -- (en los sitios requeridos) shafts (in the locations required)
  • aplacado de piedra -- stone facing
  • apomazado -- rubbed finish
  • arco angrelado -- foil arch / cusped arch / foliated arch
  • arco conopial -- ogee arch
  • arco de descarga -- discharging arch / relieving arch
  • arco escarzano -- segmental arch
  • arco fajón -- transverse rib / arch
  • arco peraltado -- stilted arch
  • arco polilobulado -- multifoil arch
  • arco rampante -- rampant arch / raking arch
  • arco rebajado -- segmental arch
  • arqueta sifónica -- siphon trap
  • artesonado -- coffered (ceiling) / coffering
  • aspirador estático -- static (chimney)cowl
  • avance en voladizos sucesivos -- progressive cantilever (construction)method
  • bajo rasante -- below ground level / below
  • grade baldosa de chino -- cobble paver / pebble tile
  • banda sonora -- rumble strip
  • barraje -- barrage bobedilla
  • calificación de terrenos -- land classification
  • cámara de aire con aislamiento -- insulated cavity / cavity with insulation
  • caminos vecinales -- minor roads
  • camisa de acero perdida -- permanent steel casing
  • canto -- depth
  • canto constante -- constant depth
  • canto variable -- variable depth
  • cargaderos -- lintels
  • carpintería de aluminio -- aluminium joinery
  • carpintería exterior exterior finishing work c
  • arpintería interior -- interior finishing work
  • carpintería mecánica -- millwork (US) / joinery fittings (GB)
  • carpintería metálica metal -- work / light ironwork
  • cerramiento -- (del edificio) (building)envelope
  • cerramiento de fachada -- facade / exterior wall cladding
  • cerramiento exterior -- envelope / enclosure
  • cerramientos -- (mercado de los) building envelope / roofing market
  • certificación de obra  -- certificate / certification
  • certificación del avance de obra -- interim certificate
  • certificado final de obra final -- certificate chapadur Chapadur hardboard
  • cierres a la capuchina -- cavity walls
  • cimbra metálica steel false work
  • cimentación por superficie shallow foundation
  • citara -- half-brick wall
  • colectoras -- (caminos, rutas) collector roads
  • contrafosos -- counterdrains
  • dientes de sierra -- dogtooth ornaments
  • dintel horizontal -- member
  • diques -- exentosy
  • muros de contención -- break water sand retaining walls
  • doble fábrica de ladrillo hueco -- double hollow brickwork
  • doble tablero (puente de) -- double deck (bridge)
  • dovela segment (bridge) eje centreline / centerline
  • embarrado -- luting
  • emboquillado de la teja -- tile pointing
  • emparchado de pilares -- patching of columns
  • empujados incremental -- launching en tongadas in lifts
  • encachado -- stone paving
  • encofrado metálico -- steel / metal formwork
  • encofrado perdido -- permanent formwork
  • encofrado trepante -- climbing formwork
  • enfoscado de abultado -- textured rendering
  • ensayo a la tracción tensile -- test entrecalle quirk
  • estéreo estructuras-- space frames
  • estribo (puente)  --abutment (bridge)
  • estructura metálica -- steel frame / framework
  • excavación en tránsito -- hardpan / shale excavation
  • excavación en zanjas -- trench excavation
  • extracción y rotura de probetas -- removal and crushing of test specimens
  • extracciones forzadas -- forced extractions
  • fábrica de ladrillo de panal -- honeycomb brickwork
  • fecha de ejecución -- completion date
  • fibrocemento -- fibre cement (UK)fibercement (US)
  • foco empotrado -- recessed spotlight
  • forjado metálico -- steel (floor)framing
  • forjado unidireccional -- one-way slab
  • forjados reticulares -- waffle slabs / diagrid floors fratasadora trowelling
  • herrajes -- furniture (for doors)
  • herrajes de colgar y seguridad -- decorative and security
  • hardware -- (for doors)
  • hiperestáticos -- statically indeterminate structures
  • hormigón elaborado en central -- ready-mix concrete
  • hormigón premezclado -- ready-mix / mixed
  • ICCP -- (ingeniero de caminos, canales y puertos) civil engineer
  • índice de edificabilidad bruta -- gross floor area ratio
  • índice de huecos -- voids ratio ingeniería (de) legalizaciones certification engineering
  • ingeniería civil -- civil engineering
  • ingeniero calculista -- estimator engineer
  • ingeniero de caminos civil -- engineer
  • ingeniero de proyecto -- project engineer
  • ingeniero proyectista-- design engineer
  • ingeniero residente de obra -- resident engineer
  • intensidad máxima de viviendas -- maximum residential intensity / density
  • junta de colado -- construction joint
  • junta fría -- cold joint
  • junta fría de colado -- cold joint
  • lacería laceria ladrillo de cara vista -- facing brick (GB) / face brick (US)
  • lecho del murete -- bedding of the dwarf wall
  • libreta topográfica -- land survey record
  • lima telescópica -- telescopic truss
  • límite de rotura--  ultimate tensile stress / breaking strength / ultimate strength
  • limo arcilloso -- clayey silt llagueado jointing
  • llanura de inundación -- flood plain
  • losa cruzada -- two-way slab
  • losa de hormigón armado -- reinforced concrete slab
  • losa nervada -- ribbed slab
  • losa nervurada -- ribbed slab
  • luminaria cerrada -- enclosed luminaire
  • luminaria de superficie -- surface-mounted luminaire
  • luminaria empotrada -- recessed luminaire
  • luminarias para exteriores exterior -- luminaires
  • luz libre -- clear span
  • m2t -- (metros cuadrados de techo) GFA (gross floor area)
  • mecánica de (los) suelos -- soil mechanics
  • medianería -- party wall
  • medios auxiliares y limpieza -- auxiliary equipment and cleaning
  • memorias de oficios -- sequence of trades
  • merlón -- merlon
  • método a cielo abierto -- open-cut / cut and cover method
  • métodos de arado y zanjado (mole) --ploughing and trenching methods
  • módulo module momento de inercia moment of inertia
  • momento flector  -- bending moment
  • montaje en obra -- on site assembly / erection
  • mortero de regulación -- levelling mortar, levelling compoud
  • muro cortina -- curtain wall
  • muro de bloque -- block wall
  • muro de carga -- load-bearing wall
  • muro de cerramiento -- enclosure wall
  • muro de contención – retaining wall
  • muro de reacción -- reaction wall
  • muro estructural -- structural wall
  • muro exterior -- outside wall
  • muro perimetral -- perimeter wall
  • nudo rígido -- rigid connection / joint
  • obra civil -- civil engineering works
  • obra de llegada -- head works (UK) / intake heading (US)
  • obra de nueva planta -- new construction
  • obra negra -- structural work
  • obras civiles -- civil engineering projects
  • obras de arte -- engineering structures
  • obras de drenaje -- drainage works
  • obras de toma -- head works (UK) / intake heading (US)
  • obras públicas -- public works
  • pantalla vegetal -- plant screen
  • paquete de firme -- pavement
  • paramento -- face, wall, covering
  • paramento de apoyo -- supporting wall
  • pavimento técnico -- raised floor / access floor
  • peine de púas -- groover / grooving tool
  • pendolón -- King
  • post perfil bionda -- W-beam (guard-rail / safety barrier)
  • perfil separador de aluminio -- aluminium spacer bar perfilería
  • metálica Steel -- metal sections
  • perfiles metálicos -- steel / metal sections
  • hardware -- and glass and glazing
  • plano esquemático de planta -- schematic floor
  • plan plantilla -- bottom width
  • plato de ducha -- shower tray
  • plazo de ejecución -- completion period
  • pliego de bases técnicas -- technical specifications
  • plinto del encepado --pile cap block
  • puente de un vano -- single-span bridge
  • puente voladizo -- cantilever bridge
  • puentes de tablero empujado -- incrementally launched bridges
  • recubrimiento pétreo -- stone covering
  • red de actividades -- activity network
  • refuerzo de huecos -- reinforcement of recesses
  • rejuntado -- pointing
  • relevamiento estructural -- structural survey
  • relleno -- fill / backfill
  • remate y acabado final -- touches and finishing
  • repercusión de pilares -- impact of columns
  • residencial múltiple -- multiple residential (unit)
  • residencial-dotacional -- residential and institutional
  • retranqueo mínimo a lindes -- minimum setback to property lines
  • retranqueo mínimo a vías -- minimum setback to roads
  • revestimiento -- covering
  • revestimiento de cubierta -- roof covering / roofing
  • revestimiento de piso--  flooring
  • revestimiento hidrófugo -- waterproof coating
  • revestimiento interior -- lining
  • revoques y enlucidos -- floating and plasterwork
  • rodillo con textura -- textured roller
  • rodillo mecánico vibrador -- vibrating roller
  • rumbo y manteo -- strike and dip
  • sala de máquinas -- plant room
  • salida de agua potable -- drinking water outlet
  • sección transversal -- tipo typical cross-section
  • señalización -- signposting (road) / signalling (rail)
  • sistema de piso falso -- false / raised floor system
  • sobre rasante -- above ground level / above grade
  • sobrecargas de construcción -- construction live loads
  • solera de hormigón -- concrete floor / ground slab
  • solera flotante -- floating screed
  • solera joven -- fresh screed
  • solería -- flooring / paving subrasante subgrade
  • suelo técnico -- raised floor / access floor
  • suelo urbanizable -- building / development land
  • superficie útil de vertido -- net disposal area
  • tabicón -- partition / surround
  • tabla roca -- drywall
  • tablero (de puente) (bridge) -- deck
  • tape trasero (puentes) -- bulkhead
  • techo no pisable -- non-trafficable roof
  • terminación abujardada -- bush hammered finish
  • terminales en cola de pez -- flared end section
  • trasdosados exteriores -- cladding panels
  • trazado geométrico de vías -- geometric layout of roads
  • urbanización (en el aeropuerto) -- development
  • urbanización exterior-- external works
  • urbanización interior -- internal works
  • viga cajón -- monocelular single-cell box girder
  • viga cantil -- capping beam
  • viga de canto -- edge beam
  • viga de celosía -- lattice girder
  • viga de lanzamiento -- launching girder
  • viga en -- artesa U beam
  • viga en ménsula -- cantilever beam
  • viga gorrón -- trunnion beam
  • viga voladiza -- cantileve beam
  • vigas continuas de igual carga y luces -- continuous beams with equal loads and spans
  • vivienda aislada detached house
  • zapata aislada isolated footing
  • zapata combinada -- combined footing
  • zapata continua -- continuous footing
  • zapata corrida -- strip footing
  • zapata escalonada -- stepped footing
  • zapatas y correas de hormigón armado -- reinforced concrete footings and ribs




No hay comentarios.:

Publicar un comentario